venerdì 9 settembre 2016

Copriteiere !!! - Teacozies !!!

§ Che bello ricamare ! da tanto non lo facevo e mi sono divertita  (^_^)

§ Stitching is great ! I haven't done it for a long while and I had so much fun  (^_^)

§ Vi presento ....

§ Let me introduce you to ....


 
 Wisteria Cottage su lino 15# 1cm

 Rose Trellis 2.0  ( Caterina, ti ricordi ?) su lino 15#1cm

 Vintage Robin silk gauze 32#1inch

§ Con un ramoscello di agrifoglio 3D    -    § With a 3D holly twig

§ Non so quando riprenderò l'ago in mano anche se le idee sono TANTE .
Lo farò solo quando sarò sicura di divertirmi  e non lo sentirò come un obbligo come era successo dopo il KDF del 2011.
Miniaturare è bello ma la vita all'aria aperta ancora di più !!!

§ I am not sure when I'll pick up the needle again even though the ideas are so MANY.
I'll do it only when I'll be certain of having fun and I won't feel obliged as it happened after 2011 KDF.
Minimaking is great but open air life even more !!!

lunedì 5 settembre 2016

San Teodoro

§ Tra 20 giorni sarò in ferie !!!!
Quest'anno ho aspettato fino all'ultimo momento per andare in ferie e non me ne rammarico.
Luglio ed Agosto a Genova sono bellissimi, il mare è magnifico, blu zaffiro e verde smeraldo, i pesci affollano le acque dove vado a nuotare il più possibile.
La città è più tranquilla ma non svuotata ed i ritmi possono rallentare un pochino... non troppo , solo un po', ma quel tanto che ti premette di godere del sole e della brezza.
Ciò nonostante sono felice che anche per me stiano per arrivare due settimane di dolce far niente.
Quest'anno per la prima volta in vita mia ( roba da vergognarsi) calcherò il suolo sardo: andrò a San Teodoro vicino ad Olbia.

Amiche sarde, aspettatemi :o)


Cinta -  San Teodoro -  Olbia

§ I shall be on holiday in 20 days !!!!
This year I waited to the very last minute to go on holiday and I don't regret it.
July and August in Genoa are wonderful, the sea is sapphire blue and emerald green, schools of fishes pack the waters where I go swimming any time I can.
The city is calmer but not empty and life rhythms can slow down a bit ....not too much, just a little, but it's enough to enjoy the sun and the breeze.
None the less I am happy that two weeks of easy going life are arriving for me too.
This year, for the first time in my life (shame on me) I'll step on the Sardinian soil: I'll go to San Teodoro close to Olbia.

Sardinian friends, wait for me  :o)

venerdì 12 agosto 2016

Trip to memory lane

§ Oggi sono andata a trovare la mia cara amica Sabrina e casualmente si è parlato della room box che avevo fatto per Simona, sua sorella gemella.

§ Today I went on visit at my dearest friend Sabrina's home and casually we talked of the room box which I made for her twin sister Simona.


§ È un progetto originale basato sulle richieste di Simona dove ho fatto davvero tutto e assomiglia moltissimo alla sua stanza preferita
La differenza è data dalle finestre che nella realtà non esistono mentre qui si affacciano sul piccolo e bellissimo golfo di Paraggi

§ It is an original project based on Simona's wishes and I made everything and it resembles a lot her favourite room
The difference is given by the windows which don't exist in reality while here they overlook the small and beautiful gulf of Paraggi

§ Sul soppalco c'è un angolino comodo per rilassarsi e leggere

§ On the mezzanine there is a comfy corner to relax and read

§ Al piano inferiore tutto il necessario per lavorare e ricevere le amiche

§ At the lower floor there is everything you need to work and welcome friends

§ Non manca nulla di ciò che può rendere la vita piacevole ....

§ There is all you need to make life pleasant ....

.... e produttiva

.... and productive




§ Mentre si legge una bella tazza di té è quello che ci vuole !

§ While you read a nice cup of tea it is what you need ! 


§ Il tavolo riprende il decoro del pavimento "vero" di Simona; le scritte " Conosci te stesso" ed "Afferra il giorno" erano i suoi motti, la sua filosofia di vita.

§ The table shows a decor from her "real life" floor; the captions " Conosci te stesso" aka "Know yourselves" and "Afferra il giorno" aka "Grab the day" were her mottoes, her philosophy of life.

§ Chi segue questo blog da tempo conosce queste foto, nessuna novità, ma un viaggio sul sentiero dei ricordi ogni tanto fa bene all'anima.
Il cuore invece non ha bisogno che gli si ricordino le persone amate

§ Those who have been following this blog from a while know these pics, nothing new, but a trip down memory lane from time to time soothes the soul.
While the heart doesn't need to be remembered of beloved persons

lunedì 25 luglio 2016

La Carica dei 1001

 Come sapete Caterina ha organizzato uno swap !
Questo è il pacchetto che ho ricevuto da parte di Roberta Alessandri :o)

 Coloratissimo e allegro

 Pieno di pacchetti !

 Questa è la foto di Roberta :o)

 Queste sono le mie

 I piatti saranno perfetti nella mia Casa Rossa

 Il cappello e la borsa sono perfetti per andare al mare !!

 E io ADORO questa borsa con i coralli !!!

 Questo invece è il mio pacchetto per Piperyta Patty
L'ho invitata a Boccadasse, un borgo marinaro in centro città a soli 15 minuti a piedi da casa mia

 Nella borsa tutto quel che serve per non annoiarsi al mare.... rivista, cellulare, beauty, portafogli e ovviamente acqua e le chiavi casa


Un mini pavese sulla borsa perchè siamo Genovesi e marinai...o no ?

mercoledì 13 luglio 2016

Happy stitching


§ Sono di ritorno da una settimana di ferie in Istria, un posto affascinante che si meriterà un post a parte, e rimettendo le mani sul pc mi è punta vaghezza di condividere un nuovo lavoro.

§ I am back from a week of vacation in Istria, a charming place which will deserve a post on its own, and placing back my hands on the pc I wished to share a new work.


§ Il lettino viene da Singapore, tutto il resto ovviamente è farina del mio sacco  (^_^)

§ The little bed comes from Singapore, all the rest is obviously my own work  (^_^)

§ Ho riscoperto il piacere di cucire e ricamare in miniatura che pensavo di aver perso

§ I found again the pleasure of sewing and stitching in miniature which I thought I had lost

§ Mio figlio adora i gatti grossi grassi e rossi così due gattoni sono diventati cuscini anche se in realtà erano nati come .... copri teiera !

§ My son adores big fat red cats hence two tomcats turned in two cushions even though they were born to be a .... tea cosy !

§ Lo schema è di Janet Granger ma quando ho finito di ricamarli mi sembravano decisamente enormi , fuori scala per come vedo io un copri teiera, per cui sono stati adattati a cuscini

§ The pattern is by Janet Granger but when I finished them they looked definitively enormous, out of scale for how I think of a tea cosy, therefore they have been adapted as cushions

§ Questo invece è ispirato, incredibile ma vero, ad un maglione di Chanel visto su una pubblicità lo scorso inverno.
Incredibile da dove può nascere il mini mojo ;o)

§ While this one, incredible but true, it's been inspired by a Chanel knitted jumper which I saw on an ad last winter.
Incredible where mini mojo can come from ;o)

giovedì 30 giugno 2016

Fabulous giveaway

Su Facebook oggi è stato condiviso un giveaway "delizioso", sotto tutti i punti di vista !
Lo condivido con voi, dovete solo cliccare  QUI

A " delicious", in many ways, giveaway has been shared on Facebook today !
I share it with you , you only have to click HERE

lunedì 9 maggio 2016

Volterra

§ Due giorni, due soli giorni ma sufficienti per fare una scappata in una delle più belle regioni d'Italia, la Toscana ! e per la precisione la Val di Cecina.

§ Two days, only two days but enough for a mini holiday in one of the most beautiful regions of Italy: Tuscany! and precisely Val di Cecina.

VOLTERRA
Foto dal web
§  L'idea era visitare Volterra che non vedevo da almeno 30 anni e che si è rivelata ancora più bella di quanto ricordassi.
§ The original idea was to visit Volterra where I didn't go for at least the last 30 years and which revealed itself even more beautiful than in my memories.

                                                                SAN GIMIGNANO
foto dal web
§ Lo stesso giorno ci siamo recati a San Gimignano, la città delle torri
§ On the same day we went to San Gimignano, the city of the towers

                                                               
                                                                  MONTERIGGIONI
foto dal web

§  Stamattina è stata la volta di Monteriggioni: cosa vi posso dire di questa minuscola porzione di perfezione ? ... che non ho parole per descrivere l'emozione di vederla stagliata contro il cielo come una corona sulla collina!
Non per nulla anche Dante Alighieri la citò nella Divina Commedia
)
« [...] però che, come in su la cerchia tonda
Monteriggion di torri si corona,
così la proda che 'l pozzo circonda
torregiavan di mezza la persona
li orribili giganti, cui minaccia
Giove del cielo ancora quando tona »
(Dante AlighieriInferno canto XXXI, vv. 40-45)

§ This morning we were in Monteriggioni: what shall I say of this minuscule portion of perfection? .... that I am wordless when it comes to describe the emotion of seeing it standing out against the sky like a crown on the hill !
Enough said that Dante Alighieri quoted it in his Divina Commedia

                                                                COLLE VAL D'ELSA


foto dal web
§ Siamo anche riusciti a visitare Colle Val D'Elsa, un altro gioiello medievale e rinascimentale
§ We also managed to visit Colle Val D'Elsa, another medieval and renaissance jewel

                                                    IL PALAGETTO

§ Ma  tutto questo è stato reso ancora più memorabile dall'aver alloggiato in un meraviglioso agri hotel, Il Palagetto che consiglio vivamente a tutti.
È locato in un angolo di paradiso, ogni finestra, ogni arco incornicia una vista meravigliosa.
Le stanze sono indipendenti e bellissime - almeno la nostra lo era ;o) .
La proprietaria ed i coadiutori sono gentilissimi ed il ristorante si è rivelato all'altezza del panorama.
Se volete fare una visita virtuale cliccate QUI
§ But all this has been made even more memorable by lodging in a wonderful agri hotel, Il Palagetto which I strongly recommend to everybody.
It is situated in a heavenly corner of countryside, each window, each arch framing a marvellous sight. The rooms are independent and beautiful - at least our was ;o).
The owner and her assistants are overly kind and the restaurant was at the same level of the landscape.
If you want to make a visual tour click HERE